Перевод "totem pole" на русский
Произношение totem pole (тоутем поул) :
tˈəʊtəm pˈəʊl
тоутем поул транскрипция – 30 результатов перевода
- Perfect.
A snake totem pole.
It's the Shirishama's.
- Отлично.
Змеиный тотем.
Тотем Ширишама.
Скопировать
Later we got something that said you were top priority.
We're the arse end of the totem pole here.
What if they don't want to kill it?
Пoтoм мы yзнaли чтo ты - пpиopитeт.
Hac ocoбo нe инфopмиpyют.
A ecли oни нe зaxoтят eгo yбивaть?
Скопировать
Why?
Well, fancy a member of the fair sex being top of the totem pole!
(NOAH) Vira!
ѕочему?
'орошо, представь себе представител€ этого пола на вершине тотемного столба.
¬ира!
Скопировать
"He believed these stupid things."
This totem-pole political-correctness thing that's stupid.
And at my funeral, you can say that I said that.
"Он верил в глупые вещи".
Наш тотемный столб политкорректности- это глупость.
И на моих похоронах вы можете сказать, что я говорил это.
Скопировать
Started over as a Balto uniform.
Bottom of the totem pole.
I don't know if any of it made any difference to my dad.
Начал как городской коп.
С самого низа.
Я не знаю, имело ли что-нибудь из этого какое-нибудь значение для моего папы.
Скопировать
Dad... Okay?
It's at the bottom of the totem pole.
Okay?
Папа...
Оно в самом низу в списке наших приоритетов.
Хорошо?
Скопировать
He does.
You're lower on the totem pole.
Where does that put you?
Точно.
Ты не такая уж важная шишка.
В каком ты ранге?
Скопировать
You don't know.
Too low on the totem pole, huh?
Agent Reede Smith is Red John.
Вы не знаете.
Слишком мелкая сошка, да?
Агент Рид Смит - это Красный Джон.
Скопировать
10-blade, please.
I'm saying, they always cut the lowest on the totem pole first.
And we're below that.
Скальпель на 10, пожалуйста
Они всегда сокращают низший слой раньше всех.
А мы самый низкий слой.
Скопировать
Genuine car accident?
If she was murdered, she would have been on the totem pole.
Well, unless he loved her too much to disgrace her that way.
- Настоящая автокатастрофа?
Если бы её убили, она была бы на тотемном столбе.
Ну, если только он любил её так сильно, что не унизил до этого.
Скопировать
Tell me about it.
It was a totem pole of bodies.
In some cultures, crimes and guilt are made manifest so that everyone can see them and see their shame.
Расскажите мне об этом.
Там был тотем из тел. Монумент.
В некоторых культурах, преступления намеренно обнародовали, чтобы каждый мог видеть вину и позор.
Скопировать
What if I can't?
Joel Summers, the headpiece of our totem pole, was adopted after his parents died.
Guess who dad was?
Но что, если я не могу?
Джоэла Саммерса, вершину нашего тотемного столба, усыновили после смерти его родителей.
Угадай кто был его отец?
Скопировать
Sergeant just told me.
They don't want him rolling solo, and you're, like, low man on the totem pole and whatnot.
Is he really as crazy as everyone says he is?
Сержант только что сообщил мне.
Они не хотят, чтобы он патрулировал в одиночку, а ты младше всех по званию и всё такое.
Он действительно сумасшедший, как о нем говорят?
Скопировать
Ask Swatello if she'll testify.
She's low enough on the totem pole.
She's not covered by executive privilege.
Она просто завернёт вас. Спросите у Свателло, будет ли она давать показания.
У нее достаточно низкая должность.
Привилегия власти на конфиденциальность к ней не относится
Скопировать
No, I'm more like the receptionist you never see outside of Bosley's office.
I'm too low on the totem pole to even talk to him on speakerphone.
I'm sure it's just a matter of time.
Нет, я скорее мелкий секретарь, в кампании Босли.
Моего положения даже недостаточно, чтоб поговорить с ним по громкой связи.
Я уверен, что это просто вопрос времени.
Скопировать
A nice lineup of silver foxes.
She was working her way up the totem pole.
- Enough!
Хороший модельный ряд серебристо-черных лисиц.
Она работала по ее путь наверх к тотемному столбу.
- Достаточно!
Скопировать
- get in the way of progress... - I just can't do it, Frank.
Havemeyer's been trying to shove me down the totem pole for years.
I won't give him the satisfaction.
- Я просто не могу, Фрэнк.
Хэвемайер пытался меня спихнуть вниз по карьерной лестнице на протяжении многих лет.
Я не доставлю ему такого удовольствия.
Скопировать
Reddington sent a psychopath with a knife into my house.
He cut me like a totem pole, and because of that, Liz finds my go-bag, my passports... everything.
So what did I do? I got myself out.
Реддингтон подослал маньяка с ножом ко мне домой.
Меня покромсали на кусочки, поэтому Лиз нашла мой тревожный чемоданчик... паспорта, всё.
Оставалось только выкручиваться.
Скопировать
He funny, silly dog.
He think totem pole alive!
[ Giggling ] He arctic tenderfoot!
Смешная, глупая собачонка.
Думает, что столб живой!
[ Смеется ] Он новичок!
Скопировать
[ Giggling ] He arctic tenderfoot!
[ Laughing ] That totem pole been here forever!
- [ Woman ] Butch?
[ Смеется ] Он новичок!
[ Смеется ] Этот столб стоял здесь всегда!
- [ Женщина ] Батч ?
Скопировать
It's probably a better change for them.
It's not gonna change for us, the little man on the totem pole.
And no one looks at the agenda.
Это, вероятно, изменение к лучшему для них.
Это не будет лучше для нас, людей низкого ранга.
И никто не обращает внимание на планы.
Скопировать
I'll clean test tubes and sweep if I have to.
I'm the low man on the totem pole.
If you think that I have any type of pull or influence, you're wrong.
И я буду мыть пробирки и вытирать полы, если придется.
Хейлен, я - самая низшая каста.
Так что, если ты думаешь, что у меня есть влияние - ты ошибаешься.
Скопировать
Look, here's my take on it.
We're too low on the totem pole to get fired because we don't cost enough.
I don't mean that in a generational sense.
Слушай, я вот что думаю. Мы слишком низко в иерархии, чтобы быть уволенными, да и платят нам немного.
Проблемы у более старших людей.
Я не имею в виду, в смысле поколений
Скопировать
- I asked Sally if I could go.
Look, you're the low man on the totem pole, okay?
You ask me.
- Салли сказала мне, что можно идти.
Слушай, ты пятая спица в колеснице, ясно?
Ты спрашиваешь меня!
Скопировать
Awesome.
Trash run for the low man on the totem pole.
I promise not to abuse my power over you.
Потрясающе
Самая грязная работа всегда младшим по званию.
Обещаю не злоупотреблять своей властью.
Скопировать
Of course I did.
But finding a loser like Parnell's way down on my scumbag totem pole.
Maybe if you tried, a little girl would be home, safe in her bed right now.
Конечно же знал
Но следить за таким человеком как Парнел, слишком низко для меня
Может быть, если бы он сделал все как надо, мы были бы уверены, что это сто процентно он
Скопировать
Best case scenario, my boss is going to ream me out in front of everybody.
"Saskatoon Totem Pole."
-Yes.
В лучшем случае мой начальник поимеет меня перед всеми.
У меня на родине это называется...
"Саскатунский Тотемный Кол".
Скопировать
What a laughing stock you are.
And you... are on the bottom of the totem pole... of your loser dog eating friends!
Why'd you come back to Korea?
Делают из тебя посмешище.
А ты... опустился до уровня... друзей-неудачников, жрущих собачатину!
Зачем ты вернулся в Корею?
Скопировать
- Cat vomit.
- Low man on the totem pole.
- I don't want to be the low man on the totem pole.
- Кошачья рвота.
- Дерьмо на палочке.
- Я не хочу быть дерьмом на палочке.
Скопировать
- Low man on the totem pole.
- I don't want to be the low man on the totem pole.
- Tough taco, flaco.
- Дерьмо на палочке.
- Я не хочу быть дерьмом на палочке.
- Терпи, казак.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов totem pole (тоутем поул)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы totem pole для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тоутем поул не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение